俺の仕事は本場もんの翻訳じゃない
2017年11月18日 Magic: The Gathering コメント (2)タイトルは、RHYMESTERの曲、グレイゾーンの一説です
オリジナル、めっちゃスランプ。納得がいくデッキができない。
最近言われたくない言葉に「線が細い」「悠長」ががっつり加わってきた。全くその通り。全くクソの通りだよ。
あぶく銭ビートもカルトーシュも「線が細い」し「悠長」なんだよね。でもそういうの好きだからなぁ…
線が細いやつが最後にでかいの決めるデッキが好きだからなぁ。ただ、その「最後にでかいの」がなかなか見つからない…
といいますか、タイトルとリンクする話なんだけど、じゃあこうしてああしてってなると最後にそれ、○○デッキでよくね?ってなるのがもう最悪だ。それこそ俺のマジックはTir1の翻訳じゃない。そうじゃないんだよ。
ハゾレトの終わりなき怒りと宿命の決着を原初の呪物で回すデッキはその条件満たしてるけど…明らかにカルトーシュ並べて雲遊で回収して宿命の決着ぶちこむデッキの方が電波感高いからそっち極めたくなるんだよなぁ…
オリジナル、めっちゃスランプ。納得がいくデッキができない。
最近言われたくない言葉に「線が細い」「悠長」ががっつり加わってきた。全くその通り。全くクソの通りだよ。
あぶく銭ビートもカルトーシュも「線が細い」し「悠長」なんだよね。でもそういうの好きだからなぁ…
線が細いやつが最後にでかいの決めるデッキが好きだからなぁ。ただ、その「最後にでかいの」がなかなか見つからない…
といいますか、タイトルとリンクする話なんだけど、じゃあこうしてああしてってなると最後にそれ、○○デッキでよくね?ってなるのがもう最悪だ。それこそ俺のマジックはTir1の翻訳じゃない。そうじゃないんだよ。
ハゾレトの終わりなき怒りと宿命の決着を原初の呪物で回すデッキはその条件満たしてるけど…明らかにカルトーシュ並べて雲遊で回収して宿命の決着ぶちこむデッキの方が電波感高いからそっち極めたくなるんだよなぁ…
コメント